Печать документа
Информация по проекту Закона Республики Беларусь «О ратификации Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о воздушном сообщении»

3 октября 2008 года Палатой представителей Национального собрания Республики Беларусь принят проект Закона Республики Беларусь «О ратификации Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о воздушном сообщении», внесенный Советом Министров Республики Беларусь.

 

Указанным проектом Закона предлагается ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о воздушном сообщении, подписанное в г. Минске 21 декабря 2007 года в целях создания нормативной правовой базы в области международных воздушных сообщений.

 

Соглашением регулируется широкий круг вопросов, являющихся прерогативой каждого из государств, в частности, порядок предоставления полномочий, прав и обязанностей назначенных авиапредприятий, определение количества авиапредприятий с каждой стороны и количества пунктов посадки на территории каждого государства, определение объема провозных емкостей, утверждение расписания полетов и тарифов, признание удостоверений и лицензий, взимание таможенных, аэропортовых и других видов сборов и налогов, порядок распоряжения выручкой, полученной от продажи билетов и перевода валютных средств, организация представительств на территории другого государства, система авиационной безопасности при угрозе насилия или провозе предметов или веществ, запрещенных к перевозке, порядок урегулирования споров.

 

Соглашением предусматривается, что каждая сторона предоставляет другой стороне права для обеспечения международного воздушного сообщения авиапредприятием, назначенным другой стороной, в том числе совершать полеты через территорию другой стороны без посадки, совершать посадки на указанной территории с некоммерческими целями, осуществлять посадки в целях принятия на борт и выгрузки пассажиров, грузов и почты, перевозимых в международном сообщении совместно или раздельно.

 

Соглашением оговорено, что каждая сторона может в любое время запросить проведение консультаций относительно стандартов, касающихся безопасности экипажа, воздушных судов или их эксплуатации, принятых другой стороной. Кроме того, стороны будут оказывать необходимую помощь друг другу по предотвращению актов незаконного захвата гражданских воздушных судов и других незаконных актов, направленных против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажа, аэропортов и аэронавигационных средств, а также любой другой угрозы безопасности гражданской авиации.

 

В соответствии с Соглашением пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию государства одной стороны и не покидающие отведенной для этой цели зоны аэропорта, не подвергаются контролю, за исключением случаев, обусловленных мерами безопасности, надлежащими мерами контроля за перемещением наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, или иных особых случаев. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, не будут облагаться налогами, таможенными пошлинами и сборами.

 

Законы и правила одной стороны, относящиеся к допуску на ее территорию, таможенному оформлению, а также транзитным, иммиграционным, паспортным, таможенным и санитарным правилам, будут применяться к авиапредприятиям другой стороны, их летным экипажам, пассажирам, грузу и почте при осуществлении транзитных рейсов через территорию этой стороны, при допуске на ее территорию, пребывании на ней или вылете с ее территории.

 

Неотъемлемой частью данного Соглашения является приложение, определяющее маршруты, по которым следуют экипажи.



© Палата представителей Национального собрания Республики Беларусь